2006 - Résolution n°2
Ne plus être amoureuse de l'amour. Accepter que cela veuille dire être amoureuse de personne.
Ne pas en avoir peur. Où est ta dignité? Comment peux-tu t'allonger là alors que cet amant te détruit? Il ne connaît pas ta valeur. Mais tu portes son fardeau et le fais tien.
Ou alors de quelqu'un de bien. Quelqu'un de bien n'est pas "quelqu'un de bien", mais quelqu'un qui aime en retour, de façon saine et équilibrée. Quelqu'un qui connaît les limites et les respecte. Quelqu'un qui sait exprimer ses désirs. Quelqu'un pour qui être heureux est compatible avec rendre heureux.
Ne pas avoir peur non plus de la liberté. Ne pas s'enfermer. Ne pas s'oublier. Partir veut dire se sauver. Oui, se sauver, et pas s'enfuir. Ne te laisse pas torturer par un fou. La porte de la prison est ouverte. Ne pas mener de vaines batailles. S'aimer assez pour refuser. Ton amour est-il un sacrifice ignorant? Les roles que tu as appris à jouer conspirent contre toi et te minent. Pourquoi ne te bas-tu pas? Se battre pour soi, et pas contre soi.
Patienter. Patienter longtemps. Patienter le temps qu'il faudra. Et en attendant, cultiver son jardin.
Woman, where’s your dignity?
How can you lie there while the lover destroys you?
He doesn’t know your worth
But you bear his burden and make it yours
Why do you cry?
Woman, don’t be tortured by a madman
You’ve got to get out
The prison door is open
Woman, why do you rest here?
Is your love an ignorant sacrifice?
Roles you learned to play
Conspire against you and hold you down
Why don’t you fight?
Um Krim Kali e Nama
Susheela Raman, Woman